Voices from Tibet – translated by Bhuchung D. Sonam
A Stranger
This is my guesthouse
Where I close my eyes for a day.
Stranger,
Please come in,
Sit on this chair,
Enjoy a cigarette.
The best of Chinese fiction and nonfiction in translation, both old and new
A Stranger
This is my guesthouse
Where I close my eyes for a day.
Stranger,
Please come in,
Sit on this chair,
Enjoy a cigarette.
Liberty
The vast land is stifled in suffocation
The rocks splintered by the rays of the sun
Slumber in the desert of time.
Darkness, like a child wont to fabrication
Runs in your vicinity whispering secrets.
You can find the same kind of park in every small town. They’re all identical: a park with a small lake covered in water lilies, a few wooden boats that nobody rows tied to the so-called jetty, bright yellow duck-shaped motorised boats puttering around in the middle of the water. The weeping willows trail their branches as they do in poems, though their leaves are grey with dust, except in late March, when the new growth slowly unfurls, and every living thing seems to come back to life.
I am in Baan Mae village, Sanpatong County, Chiangmai, Thailand. The sun has just gone down and night is drawing in. Darkness seeps across the rice fields, the bamboo forests, the banana palms and rape flowers, and as my friends light the lanterns, I feel a light breeze. I’m thinking of you, Mum, in the bitter cold of a Beijing winter, and thinking too, of our home. Xialiu, the village in Guangdong, where, just like here, smoke from kitchen fires fills the air. When I was a kid, you’d work all day in the field before rushing home to make dinner. We were all so poor back then, we could barely afford rice. Meals were mostly sweet potatoes stewed to a porridge with a little rice. Lately, I’ve been getting nostalgic for that porridge, so sweet, so perfectly thirst-slaking. I miss my life there and as the years go by, my memories grow more and more melancholy. But that is why I decided to bring you to Beijing.
Before Pi County New Town was built, the county town, Pitong, used to be so small it was like a yeerba – a sticky-rice bun filled with minced pork and greens – with all the townspeople squashed together snug but not stifled, knowing each other thoroughly, intimately. At that time, successful people were described as in the town as, “Folk who go out onto the street without a single penny on them and walk fast.”
This may sound like a good thing, but you can’t generalise.